Лексическая стилистика

Для правильного выбора слова следует учитывать:
Значение слова
Сочетаемость: лексические и грамматические связи
Стилистическую характеристику

1.Лексическое значение

Неправильный выбор слова приводит к неточностям, к искажению смысла высказывания: У куниц скоро появится наследство (потомство).Новые железные дороги возникнут в трудных для освоения районах. (возникают сомнения, тревога, трудности, препятствия; дороги прокалывают)

А) Выбор однокоренных слов, паронимов

Например, одеть – кого, что (одеть ребенка); надеть – что (надеть шапку, костюм).

Покупательный – связанный с возможностью купить (покупательная способность населения, покупательная сила рубля). Покупательский – относящийся к покупателю (покупательский спрос, покупательские потребности)

Предоставить кредит, квартиру, слово, предоставить решить дело; представить проект, представить справку

Б) Неоправданное расширение значения:

Например, расширение слова озвучил – запись звукового сопровождения в фильме, радиопередачи и т.д. Озвучил роль. В современной речи слово озвучить неуместно употребляется, например, 1) чтобы понять текст, нужно его озвучить (прочитать вслух). Они озвучили свою позицию ( определили, сформулировали) 3) на конференции были озвучены идеи (обнародованы)

Г) Учет объема содержания понятия

1)Объем одного понятия включается в объем другого понятия , например, животное – слон. (род и вид).Соотношение понятий «учащийся» и «студент» не учтено в предложении В доме молодежи собрались учащиеся и студенты. Слово учащийся обозначает родовое понятие, в объем содержания включается понятие, обозначаемое словом студент. Правильный вариант: В Доме молодежи собрались школьники и студенты.

Другой пример неверного употребления: Причиной аварии вертолета стали изменившиеся климатические (правильно: погодные) условия: ночью на город опустился густой туман.

2) Объемы понятий частично совпадают (перекрещивающиеся понятия) друг –товарищ; старик пенсионер. Такое соотношение понятий не учтено в предложении Работники социальных служб внимательны к пенсионерам и старикам. Пенсионеры, как известно, не только люди старшего возраста, среди них есть и совсем нестарые люди, например, артисты балета, врачи. Возможный правильный вариант: Работники …внимательны к пенсионерам, особенно к старикам.

Д) Несоответствие посылки и следствия

Быстрота размножения вредителей зависит от того, насколько упорно ведется с ними борьба. Получается, что чем больше борются с вредителями, тем быстрее они размножаются. Правильный вариант: Быстрота уничтожения вредителей зависит от того, насколько упорно ведется с ними борьба

Лексическая сочетаемость

Лексическая сочетаемость – способность слова вступать в сочетание с другими словам. Различают сочетаемость лексическую – связи данного слова с другим слово,обусловленные его лексическим значением и сочетаемость грамматическую - т.е. способность данного слова соединяться с другими словами в силу его грамматических свойств.

Так, очень похожие определения – длинный, длительный, долгий, продолжительный – по-разному сочетаются с существительными: можно сказать длительный (продолжительный) период, но не длинный (долгий) период; длинный, долгий путь.

Лексическая сочетаемость может быть свободной и несвободной

В свободной лексической сочетаемости учитывается предметно-логическая природа самого слова. Например, прил. Деревянный сочетается с существительными, обозначающими предметы, сделанные из дерева: дом, стол, сарай, забор и т.д.

Несвободная сочетаемость ограничена строгим списком слов, с которыми может вступать в сочетание данное слово. Несвободная сочетаемость характерна тем словам, которые имеют переносные значения. Например, слово хватать в прямом значении имеет свободную сочетаемость: хватать за руку, рукав, хлеб, камень и т.д. В переносном значении «сильно волновать, производить большое впечатление» хватать ограничено в сочетании: хватать за душу, за сердце, за живое.

Также есть обязательная и необязательная сочетаемость

Обязательная сочетаемость – это когда значение одного слова не может быть полностью реализовано без другого, например, вправить (руку, ногу, вывих); вдохнуть – воздух, кислород и т.д.

Рассмотрим ошибки в выборе слова, связанные с использованием устойчивых сочетаний. Устойчивое сочетание - это сочетание слов, которое воспроизводится в речи целиком,как готовое соединение слов, например, железная дорога. Ошибки: вопрос идет (правильно речь идет); сказать позицию (правильно: изложить позицию); потерпели победу (правильно: поражение); предпринять меры (правильно: шаги) и др.

Стилистическая характеристика

При выборе правильного слова следует учитывать и стилистическую характеристику. Так, слово может быть общеупотребительным и закрепленным за определенным функциональным стилем

Наиболее четко противопоставлены книжные и разговорные слова (вторгаться – влезать; избавиться – отделаться). В составе книжной лексики можно выделить слова, свойственные книжной речи: последующий, тривиальный, эрудиция и слова, закрепленные за конкретными функциональными стилями, например, научный стиль: синтаксис, фонема, литота; публицистический стиль: популизм, имидж, предвыборная компания; официальн6о-деловой стиль: надлежит, вышеуказанный, работодатель.

Книжные слова, термины не подходят для непринужденной беседы (Папа вошел в визуальный контакт с Андреем). Разговорные и просторечные слова неуместны в официально-деловом стиле (Они требовал выкуп в 10 тысяч баксов).

Речевая недостаточность и избыточность

Речевая недостаточность – случайный пропуск слов, необходимых для точного выражения мысли. Дирекции нужно стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться).

Пропуск слов может совершенно исказить мысль автора: Ввиду холода в помещении делаем только срочные переломы – объявление на двери рентгенкабинета (имеется в виду срочные снимки переломов)

Вследствие пропуска слова могут возникнуть различные логические ошибки. Например, язык героев Шолохова резко отличается от героев других писателей (можно сравнивать язык героев Шолохова только с языком героев других писателей)

Нередко в результате пропуска слова происходит подмена . Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив – речь идет о карточках больных, а из текста следует, что «в архив сдаются больные».

Речевую недостаточность как распространенную ошибку следует отличать от эллипсиса – стилистической фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой выразительности. ( Я за свечку, свечка – в печку! Я за книжку, та – бежать и вприпрыжку под кровать). При эллипсисе нет необходимости восстанавливать пропущенные члены предложения.

Речевая избыточность.

Это многословие. Еще Чехов заметил: «Краткость – сестра таланта». Иногда проявление речевой избыточности граничит с абсурдностью. Труп был мертв и не скрывал этого. Такое многословие стилисты называют ляпалисссиадами. Данный термин образован от имени французского маршала маркиза Ля Палиса, погибшего в 1525 году. Солдаты сочинили о нем песню, в которой были слова: наш командир еще за 25 минут до своей смерти был еще жив. Абсурд в том, что утверждается самоочевидная истина.

Одна из разновидностей речевой избыточности - плеоназм. Это употребление в речи близких по значению и излишних слов: ценные сокровища, главная суть, повседневная обыденность, темный мрак и т.д. Часто плеоназмы возникают при соединении синонимов: долгий и продолжительный, так, например; тем не менее, однако.

Разновидность плеоназма – тавтология, которая возникает при повторении однокоренных слов: рассказать рассказ, спросить вопрос и т.д. Повторение однокоренных слов – очень распространенная ошибка: истец доказывает свою правоту бездоказательными доказательствами.

Повторение однокоренных слов – это не всегда стилистическая ошибка.

В одном контексте уместно употреблять слова, которые являются единственными носителями соответствующих значений и их не удается заменить синонимами: тренер – тренеровать; избиратели – выбирать; варить – варенье. В языке есть немало тавтологических сочетаний, употребление которых неизбежно, так как имеют при себе терминологическую лексику, например, словарь иностранных слов, следственные органы расследовали, бригадир первой бригады и т.д.

Некоторые родственные слова со временем утратили словообразовательные связи и поэтому не образуют тавтологических словосочетаний (черные чернила, красная краска, белое белье)

Сочетание русского словаи иноязычного иногда переходят в разряд допустимых, например, период времени, монументальный памятник, ревальная действиптельность, экспонаты выставки.

Стилистической ошибкой будут являться: юный вундеркинд, внутренний интерьер, ведущий лидер. Употребление даннных словосочетаний свидетельствует о том, что говорящий не понимает точность смысла слов.

Тавтология может использоваться в качестве стилистического приема: сослужить службу, всякая всячина, горе горькое.

В публицистике тавтология повышают эмоциональность: Симфония посвящена торжеству человеческого в человеке.