За «рамками» языковых норм

В русском языке есть слова, которые изначально не являются нормированными: разговорные слова, просторечия, устаревшие слова, диалектные слова и жаргонизмы.

Жаргон имеет свои особенности. Во-первых, он богат разнообразной лексикой и фразеологизмами. Во-вторых, у него нет собственной фонетической и грамматической системы. В-третьих, жаргон обладает ярко экспрессивными и оценочными оттенками.

Многие считают, что появление жаргона связано с тюремной средой, хотя жаргонная лексика берет свои истоки еще в Московской Руси, когда среди торговцев использовался тайный язык, чтобы невзначай не привлечь подслушивающих «третьих» лиц. Затем жаргон проникал в речь разбойников, а впоследствии и в речь каторжников.

По политическим и другим причинам в 20 веке много людей попало в тюремную среду, где активно развивалась лексическая система жаргона. После этого, многие заключенные вышли на свободу, и криминальные слова начали распространяться уже среди обычного населения. Появляются новые ответвления жаргона: молодежный сленг используются для выражения эмоций и необычного восприятия окружающего мира; профессиональный жаргон - обозначение понятий и терминов у узкого круга людей одной профессии. Нельзя не отметить другую, более современную разновидность жаргона: игровой жаргон, служащий для быстрой передачи информации, команд. По этой причине в нем используются короткие слова типа: левел, экип, шмот – чаще всего это англицизмы.

Разговорные слова и просторечия. Грань между ними едва заметна. Так к разговорным словам можно отнести: маршрутка, зачетка, ахнуть и др. Почему эти слова не нормированы? Дело в том, что они в языке представлены в искаженном виде. Просторечия отличаются от разговорных слов экспрессивным и оценочным оттенками. Чаще всего, просторечия несут более грубый характер: закусь, тягомотина, ихний, нафиг и др.

Принято считать, что источник просторечий – диалекты, смешанные с городским языком. Выделим следующие особенности просторечий на разных языковых уровнях:

В настоящее время просторечия смешиваются с социальными диалектами (жаргон, арго), превращаясь в сленг: доходяга, барыга, кранты и др.

За пределами литературного языка находятся историзмы и архаизмы. Историзмы – это слова и выражения, вышедшие из употребления вместе с предметами и явлениями, которые они обозначали: бричка, тарантас, стрелец. Архаизмы – слова, получившие современную замену: очи, десница и др. Почему устаревшая лексика не является литературной? Суть в том, что они не всем понятны.

Диалекты – слова, ограниченные в употреблении определенной местностью: курень, зараз, понёва и др.