Многозначность фразеологизмов

Подробное описание

Многозначность фразеологизмов

Фразеологизмы, как и слова, могут быть однозначными и многозначными.

Основная масса фразеологизмов однозначна. Например, одно значение имеют фразеологизмы: камень преткновения – препятствие; напускать туману – запутывать; витать в облаках – предаваться бесплодным мечтам; душа на распашку – чистосердечный, откровенный.

   Большая часть фразеологизмов имеют по два, три значения. Примеры:
Альфа и омега: 1) начало и конец 2) основа, самое главное.
Мокрая курица: 1)безвольный человек 2) человек, имеющий жалкий вид;
Впасть в детство: 1) потерять рассудок в старости 2) поступить неразумно, как дети.

   Фразеологизмы, имеющие более трех значений, встречаются не так часто. Примеры:
Брать (взять) свое: 1) добиваться поставленной цели 2) Проявлять себя во всей полноте 3) Оказывать содействие на кого-либо 4) сказываться на ком-либо.
Поставить на ноги: 1) вылечить, избавить от болезни 2) вырастить детей 3) заставить активно действовать 4) укрепить материально.

Примечательно, что многозначность характерна для фразеологизмов, имеющих целостное значение и сходство со словосочетаниями.

Многозначность фразеологизмов сильно уступает многозначности слов. В русском языке у слова может быть 40 значений, когда как у фразеологизма не более 10. Например, в словаре фразеологизм открыть (разинуть) рот имеет 6 значений.

Следует разграничить понятия многозначность и омонимию фразеологизмов.

Омонимические отношения возникают в том случае, когда одинаковые по составу фразеологизмы выступают в совершенно разных значениях: показывать нос – появляться на очень короткое время; показывать нос – дразнить. Одна из причин возникновения омонимии это наличие у фразеологизма нескольких признаков одного понятия. Например, фразеологизм пускать петуха (устраивать пожар) восходит к образу огненно-рыжего петуха. А в значении – издавать фальшивые звуки голос певца сравнивается с «пением» петуха. Вторая причина – разрыв значений многозначных фразеологизмов.