Диалектная лексика. Диалекты

Подробное описание

Диалекты Диалекты

Диалекты – это народные слова, которые известны в определенной местности. Например, скамья – услон, глиняный горшок – махотка. В диалектах сохраняются особенности древнерусской речи, чувствуется фольклорное влияние. В современном обществе диалектов становится все меньше, так как благодаря развитию средств массовой информации, при отсутствии обособленности деревень, используется общенародный, литерный язык, который вытесняет незнакомые для другой местности слова.

Признаки диалектов:

Следует отметить, что литературный язык пополнялся словами, заимствованными из диалектов. Например, филин, тайга, жерех, земляника, беспечный, смекалка, стрекоза и др. Тем не менее, диалектное влияние на общенародный язык весьма незначительно.

Выделяют следующие диалекты (фонетические, морфологические, синтаксические, словообразовательные и лексические диалекты)

Фонетические диалектизмы – отличительная их особенность затрагивает изменение одного или более двух звуков в общенародных словах.

Морфологические диалекты: Изменения окончаний, форм слова: идеть, идуть, у мене, у тебе, в степе Изменения в образовании степеней сравнения: послаже. Мягкость согласного в 3 лице глагола: несть, плесть и др.

Синтаксические диалекты:

Словообразовательные диалекты - отличительная их особенность затрагивает изменение в приставках и суффиксах общенародных слов: бежать – бечь, горожанка – горожаха, телёш (теленок), дождик (дожжок)

Лексические диалекты – слова, которые известны в определенной местности, не имеющие ни фонетических, ни словообразовательных вариантов. Буряк (свекла), баской (красивый), векша (белка), зубатить - спорить. Лексические диалекты подразделяются на этнографические и собственно лексические

Этнографические диалекты – это слова, называющие предметы, характерные для быта, хозяйства данной местности. То есть это местное название местной вещи. Этнографический диалектизм не может быть переведен на литературный язык, т.к. не имеет аналогов, синонимов. Панёва – разновидность юбки. Налыгач – чать упряжи, запрягающей волов. Туёс – сосуд из бересты. Драчёна, или драчона – тертый картофель, зажаренный с маслом; лагун – лагуха – лагушек – лагушка – лагушок – небольшой сосуд для хранения жидкости, маленький бочонок с отверстием в дне, затыкаемым «затычкой».

Собственно лексические диалектизмы – это местные названия общенародных предметов, явлений: забродный – неудобный, грудок – костер, говорить – гутарить, зараз – сейчас. В отличии от этнографических собственно лексические синонимы имеют синонимы.

На территории расселения русского народа отмечают два основных диалекта: южный и северный.

Северноруссие диалекты распространены к северу от Москвы, на территории Ярославской, Костромской, Вологодской, Архангельской, Новгородской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности: Южнорусские диалекты распространены к югу от Москвы, на территории Смоленской, Калужской, Тульской, Орловской, Курской, Тамбовской, Воронежской и некоторых других областей. Им характеры следующие особенности:
  • аканье — неразличение звуков [о] и [а] в неударных слогах: [вада, дамавой]
  • произношение звука [г] щелевого (произнесите с голосом звук [х] [друх, врах]
  • яканье, т.е. произношение [а] после мягкого согласного на месте е в безударных слогах:[нясу], [бяда].
  • Одни и те же предметы в диалектах и в литературных языках могут называться по-разному:

    ТАБЛИЦА

    Литературный язык Северный диалект Южный диалект
    Петух Петух Кочет
    Утка Утка Качка
    Говорить Баить Гутарить
    Пояс Кушак Пояс

    Основные функции диалектов: передача местного колорита при описании русской деревни, создание ярких образов характеристики деревенских жителей.

    Употребляются диалекты также и в профессиональной речи (например, шивера — каменистый мелководный участок русла реки; карга — коряга, зацепившаяся за дно реки и выходящая к поверхности; шуга — мелкий рыхлый лед перед ледоставом или после ледохода).